Termes et Conditions du Services Internationaux

Veuillez noter que toutes les transactions commerciales avec Systèmes de fret Mondial GTI (2014) Inc. sera assujettie aux modalités suivantes qui limitent Systèmes de fret Mondial GTI (2014) Inc. (ci-après dénommée « SOCIÉTÉ ») ainsi que celles qui obligent le Client à indemniser la SOCIÉTÉ dans certaines situations en fonction de circonstances particulières. La SOCIÉTÉ n'inclut pas d'assurance pour les marchandises et/ou le fret dans le cadre de son offre de services, à moins que des arrangements spécifiques ne soient conclus par écrit entre le client et la société avant tout mouvement de fret. Pour les clients situés dans la province de Québec, au Canada, une version française des conditions générales de la SOCIÉTÉ est incluse ici, qui correspond à les conditions anglaises. Si une divergence est détectée entre les versions anglaise et française des conditions générales, la version anglaise prévaudra en cas de litige.

Systèmes de fret Mondial GTI (2014) Inc. est un transitaire agréé et agit à titre d'agent, organise le transport de marchandises par voie maritime, aérienne ou terrestre par l'intermédiaire de transporteurs maritimes, de SOCIÉTÉs aériennes ou d'autres transporteurs tiers en vertu de. Les conditions générales des transitaires incluses dans les présentes s'appliquent lorsque Systèmes de fret Mondial GTI (2014) Inc. (numero FF 804Y) fournit des services en tant qu'agent sous son autorité d'agent d'expédition. Systèmes de fret Mondial GTI (2014) Inc.                  .     n'est pas responsable en tant que transporteur maritime, aérien ou routier ou tout autre mode de transport utilisé pour transporter le fret désigné.

CONDITIONS GÉNÉRALES DES TRANSITAIRES

Le terme « expéditeur » désigne la ou les personnes ou entités qui désirent faire transporter les marchandises, qui les envoient ou qui sont autrement responsables en tant qu'expéditeurs en vertu de la loi. Cette définition comprend l'exportateur, l'importateur, l'expéditeur, le destinataire, le propriétaire, l'expéditeur, le destinataire, le transitaire, le courtier, le cédant ou le cessionnaire des expéditions, ou tout autre agent ou représentant de l'expéditeur. Le terme « destinataire » désigne la personne ou la partie à qui le fret doit être livré.

Le client et ses agents conviennent expressément qu'ils ne tenteront en aucun cas de tenir l'agent d'expédition responsable en sa qualité de transporteur lorsqu'il fournit des services d'expédition de fret. L'insertion de la SOCIÉTÉ par le client ou un tiers en tant que transporteur officiel dans tout connaissement, bon de livraison ou autre document ne modifiera ni n'affectera le statut de la SOCIÉTÉ en tant que transitaire. Le ou les transporteurs qui transportent effectivement le fret en question sont seuls responsables à titre de transporteur. Le terme « transporteur » désigne uniquement le transporteur qui fournit le transport réel.

Pour les services fournis par la SOCIÉTÉ SOCIÉTÉ liés à l'entreposage et à l'entreposage, et/ou au transport routier, des conditions particulières s'appliquent et régissent ces activités. Les conditions générales se trouvent sur le site Web de GTI à l'adresse www.thegtigroup.com.

DÉFINITIONS

SOCIÉTÉ: dans ce cas, Systèmes de fret Mondial GTI (2014) Inc., un transitaire, agissant à titre d'agent, s'engage à organiser l'expédition des marchandises ou du fret au nom du client.

Transitaire: désigne Systèmes de fret Mondial GTI (2014) Inc. qui organise le transport, le transport, l'entreposage, la manutention ou l'emballage de marchandises ou d'autres services connexes.

Transporteur: désigne tout transporteur réel engagé par la SOCIÉTÉSOCIÉTÉ pour transporter les marchandises à destination, y compris les transporteurs maritimes, aériens, ferroviaires ou routiers, ainsi que tout autre mode de transport.

Client: Le terme « Client » désigne la personne ou l'entité qui désire faire transporter les marchandises, qui les envoie ou qui est autrement responsable en tant qu'expéditeur en vertu de la loi.

Marchandises: désigne la cargaison fournie par le client pour le transport, y compris tout conteneur non fourni par ou pour le compte du transporteur.

Conteneur: comprend tout conteneur, fourgonnette, plat ou palette, remorque ou article de transport utilisé pour regrouper des marchandises.

Règles de La Haye: désigne les dispositions de la Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives aux connaissements signée à Bruxelles le 25 août 1924.

Règles de La Haye-Visby: sont les Règles de La Haye telles que modifiées par le Protocole signé à Bruxelles le 23 février 1968.

MLA: désigne la Loi sur la responsabilité en matière maritime du Canada.

Frais: désigne toutes les dépenses et obligations financières, y compris les frais de transport engagés et payables par le client à la SOCIÉTÉ

Unité d'expédition : unité de fret et le terme « unité » tel qu'il est utilisé par les Règles de La Haye et les Règles de La Haye-Visby.

Parties: Cette définition comprend l'exportateur, l'importateur, l'expéditeur, le destinataire, le propriétaire, l'expéditeur, le destinataire, le cédant, le cessionnaire, le transitaire, le courtier et/ou tout autre agent ou représentant du client.

GARANTIE ET OBLIGATIONS DU CLIENT

  • Le client garantit qu'en acceptant les conditions générales des présentes, il est ou est l'agent et a le pouvoir de donner des instructions pour transporter les « marchandises » au nom de la personne qui possède ou a droit à la possession des marchandises ou de toute personne qui a un intérêt présent ou futur dans les marchandises.
  • Le client est réputé avoir une connaissance raisonnable des questions touchant son entreprise et compétent en matière de transport de ses marchandises, y compris les conditions de vente et d'achat et toutes les autres questions s'y rapportant.
  • Des instructions suffisantes et exécutables seront données par le Client à la SOCIÉTÉ et, par conséquent, le Client assume l'entière responsabilité de l'exactitude de toutes les instructions et informations qu'il fournit à la SOCIÉTÉ.
  • Le client garantit que la description et les détails de toute marchandise fournie par ou en son nom sont complètes et exactes.
  • Le Client reconnaît qu'il comprend parfaitement que la SOCIÉTÉ agit en tant qu'agent du Client en ce qui concerne tous les contrats conclus avec toute Partie (y compris la Partie liée) et que la SOCIÉTÉ n'agit pas en tant que Transporteur.
  • Le Client doit indemniser la SOCIÉTÉ contre tous les droits, taxes, paiements, amendes, dépenses, pertes, dommages (y compris les dommages physiques) et responsabilités conformément aux Conditions générales, subis ou encourus par la SOCIÉTÉ dans l'exécution de ses obligations en vertu de tout contrat en raison de la faute du Client, du Destinataire ou de la partie liée au Client.
  • Le client doit informer la SOCIÉTÉ si des marchandises sont susceptibles de contaminer ou d'affecter d'autres marchandises, ou qui sont susceptibles d'abriter ou d'encourager la vermine, les rongeurs, les insectes ou d'autres organismes nuisibles, et le client doit indemniser la société contre toute responsabilité, perte, réclamation, dommage, coût ou dépense encourus par la société en raison de l'omission du client de le faire ou de ne pas le faire en temps opportun.
  • Le client garantit que toutes les marchandises ont été correctement et suffisamment préparées, emballées, rangées, étiquetées et/ou marquées, et que la préparation, l'emballage, l'arrimage, l'étiquetage et le marquage sont appropriés à toute opération ou transaction affectant les marchandises et les caractéristiques des marchandises.
  • Le client doit indemniser la SOCIÉTÉ à l'égard de toute réclamation de nature générale, y compris, mais sans s'y limiter, les éléments énumérés ci-dessus, qui peuvent être faites sur elle et doit fournir la garantie requise par la SOCIÉTÉ à cet égard.

RÔLE DE L'ENTREPRISE en tant que TRANSITAIRE

Systèmes de fret Mondial GTI (2014) Inc. agit uniquement en tant qu'agent au nom du client pour obtenir des services de transport et d'autres services en établissant des contrats et des accords avec des tiers. Il en résulte une relation contractuelle directe entre le client et ces tiers. La SOCIÉTÉ agit uniquement en tant qu'agent au nom du client dans toute situation où la SOCIÉTÉ conclut un contrat avec une partie ou un connaissement est signé par ou au nom d'une autre partie, ou signe un connaissement en tant que transporteur au nom d'une autre partie.  

Sans limiter la généralité de ce qui précède, la SOCIÉTÉ sera en tout temps réputés d’agir à titre de mandataire du Client dans tous les cas où la SOCIÉTÉ conclut un contrat avec une autre Partie pour le transport, le transport, l'entreposage, l'emballage ou la manutention des Marchandises ou pour tout autre service s'y rapportant. Sous réserve des lois applicables, ce contrat peut être exécuté par le Client ou Propriétaire des Marchandises en tant que mandant, que le Client ou le Propriétaire soit nommé ou divulgué comme mandant par la SOCIÉTÉ.

ASSURANCE ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

Les tarifs des services fournis au client par la « SOCIÉTÉ » n'incluent pas l'assurance et, par conséquent, les marchandises ne sont pas assurées par la « SOCIÉTÉ » à moins que le client conclue des ententes d'assurance spéciales avec la « SOCIÉTÉ » par écrit.

EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ POUR LA PERTE OU L'AVARIE DE LA CARGAISON NE DOIT DÉPASSER LE MOINDRE DE CEUX ÉNONCÉS DANS LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES OU LE MAXIMUM ÉTABLI DANS TOUT CONNAISSEMENT DIRECT. En cas de divergence ou de conflit entre les présentes conditions générales et les conditions contenues dans le connaissement (y compris celles signées par le personnel et les entrepreneurs de la Société), les conditions générales de l'Expéditeur ou tout autre document, les présentes conditions générales prévaudront, à moins que des modifications n'aient été apportées par l'obtention de l'approbation écrite d'un dirigeant de la SOCIÉTÉ avant que la SOCIÉTÉ n'effectue le transport.

La SOCIÉTÉ ne sera pas responsable des dommages consécutifs, y compris, mais sans s'y limiter, la généralité de ce qui précède, les réclamations pour perte d'utilisation, les interruptions d'activités, les pertes réelles et/ou potentielles de profits ou de revenus, les intérêts, les coûts fixes ou variables, la perte d'arrêt ou d'arrêt de travail, les fluctuations des taux de change ou l'augmentation des taxes ou des prélèvements par les autorités compétentes.

La SOCIÉTÉ SOCIÉTÉ n'est pas responsable des dates de départ ou d'arrivée des marchandises transportées.

Limitation de responsabilité par envoi. Les tarifs de la SOCIÉTÉ sont basés sur une responsabilité limitée pour la perte ou les dommages à la cargaison et sont secondaires à la couverture d'assurance du transporteur lorsque la perte est due à la faute du transporteur. Tous les envois, qu'ils soient dus à la faute du transporteur ou de la COMPANIE, sont dédouanés à une valeur maximale et à une responsabilité maximale de 50 000 $ par envoi. En aucun cas, la responsabilité ne peut être supérieure à la valeur réelle des articles perdus ou endommagés, moins les articles récupérés. La responsabilité de la SOCIÉTÉ pour la perte ou le dommage de la cargaison ne dépassera pas 50 000 $ par expédition (« Valeur de mainlevée »), à moins que l'expéditeur ne demande une augmentation de la responsabilité légale de a.) Soumettre une demande écrite pour une valeur de rejet plus élevée, b.) Payer des frais supplémentaires en fonction de l'augmentation de la valeur de mainlevée, et c.) Obtenir une confirmation écrite de la valeur de mainlevée plus élevée d'un agent de la SOCIÉTÉ. La responsabilité maximale ci-dessus est limitée au maximum fourni par le transporteur tel que décrit ci-dessus décrivant le MAXIMUM ÉTABLI DANS TOUT CONNAISSEMENT DIRECT.

AVIS DE PERTE OU DE DOMMAGE

Le transporteur est réputé avoir livré les marchandises telles que décrites dans le connaissement, à moins qu'un avis de perte ou de dommage des marchandises, indiquant la nature générale de cette perte ou de ce dommage, n'ait été donné par écrit au transporteur et à la SOCIÉTÉ ou à son représentant au lieu de livraison avant ou au moment du retrait des marchandises sous la garde de la personne ayant droit à sa livraison en vertu du présent connaissement ou, si la perte ou le dommage n'est pas apparent, dans les trois jours consécutifs suivants.

BARRE DE TEMPS

La SOCIÉTÉ sera déchargée de toute responsabilité, à moins qu'une poursuite ne soit intentée dans le tribunal approprié et qu'un avis écrit de celle-ci ne soit reçu par la SOCIÉTÉ dans les douze mois suivant la livraison des marchandises au port de déchargement ou à la date à laquelle les marchandises auraient dû être livrées au port. La SOCIÉTÉ sera dégagée de toute responsabilité à moins que la réclamation ne soit déposée dans le tribunal approprié et qu'un avis écrit de celle-ci soit reçu par la SOCIÉTÉ dans les neuf mois suivant la livraison des marchandises ou la date à laquelle les marchandises auraient dû être livrées. Si ce délai est jugé contraire à une convention ou à une loi obligatoirement applicable, le délai prescrit par cette convention ou cette loi ne s'appliquera que dans cette circonstance.

Connaissements. Conditions générales de la SOCIÉTÉ en vigueur: aux présentes, à la date du transport de l'envoi, s'appliqueront nonobstant l'utilisation par le client de tout autre connaissement ou document d'expédition.   Aucun tiers n'est autorisé à lier la SOCIÉTÉ à des connaissements non conformes et à signer des connaissements avec d'autres modalités comme reçus pour l'expédition seulement. La réception et/ou la signature du connaissement par le destinataire sans mention de dommages-intérêts doit constituer une preuve déterminante que la cargaison a été livrée en bon état.

Citations. Les soumissions sont basées sur les informations fournies par le client. À moins d'une entente écrite, le prix exclut les frais de temps de détention, les indemnités quotidiennes et les arrêts supplémentaires. Le tarif proposé dépend de la valeur, du poids et de la dimension de la propriété décrite. Tout changement à la dimension, à la description ou au poids réel de la charge entraînera des révisions du prix indiqué. Tout changement aux horaires d'expédition ou des SOCIÉTÉs aériennes peut entraîner des révisions du prix indiqué. Tous les devis sont basés sur la disponibilité au moment de la réception de la commande. Pour qu'un tarif précédemment proposé soit valide, le client doit se référer au numéro de devis au moment de la réservation. Les tarifs indiqués sont valides pendant 30 jours, sous réserve des fluctuations des horaires des transporteurs, des prix du carburant et des autres variables énumérées dans le présent document. Le droit est réservé d'ajuster les soumissions en tout temps, sans préavis, pour tenir compte des changements. À moins d'indication expresse par écrit, les devis intermodaux excluent les frais de location du châssis dans les cas où les SOCIÉTÉs de navires à vapeur ne fournissent pas le châssis à leurs frais.

De plus, les frais et restrictions suivants s'appliquent:

  • Le client et ses agents conviennent en outre qu'ils ne tenteront pas de tenir la responsabilité de la SOCIÉTÉ en tant que courtier, ni de tenter de faire une réclamation contre la SOCIÉTÉ en lien avec les services de transport effectués par un autre transporteur. Le transporteur qui transporte effectivement le fret en question (le « transporteur ») est la seule partie responsable en sa qualité de transporteur.
  • Pour la commodité du client, les factures peuvent être traitées par les entités affiliées à la SOCIÉTÉ et ce soutien administratif dans l'émission des factures ne modifiera pas le rôle de la SOCIÉTÉ en relation avec une expédition particulière, car l'acte de facturation est une fonction purement administrative effectuée indépendamment de l'organisation des services de transport.
  • La SOCIÉTÉ se réserve le droit de modifier, d'amender et de compléter les présentes conditions générales (également connues et désignées sous les noms de règles tarifaires, circulaires des règles, règles, tarif, classification régissante, modalités du connaissement, tarif des connaissements, classification des connaissements et références similaires; les références dans les connaissements aux tarifs et classifications déposés désignent les présentes modalités,       qu'ils soient déposés auprès d'une entité gouvernementale ou non) de temps à autre sans préavis.
  • Conformité aux lois et aux règlements. Le client doit s'assurer que la SOCIÉTÉ dispose de toutes les informations et de tous les documents nécessaires pour se conformer aux lois et règlements de tout pays dans lequel l'envoi sera transporté.
  • Permis spéciaux. Lorsque des permis sont requis pour le transport de charges surdimensionnées et/ou en surpoids, le client du fret doit se procurer et fournir ces permis, ou doit demander, par écrit, à la SOCIÉTÉ de les obtenir et les coûts seront facturés au client.
  • Steamship Line et équipement de tiers. L'utilisation de la SOCIÉTÉ de navires à vapeur ou de l'équipement de tiers (châssis, conteneur, plates-bagages, réservoirs ISO, etc.) sera assujettie à l'entente d'échange d'équipement de la SOCIÉTÉ de navires à vapeur ou d'un tiers, y compris les allocations de temps libre, les frais quotidiens, les fractionnements de châssis, l'entretien et la réparation, et tous les autres frais engagés. Le client sera facturé pour tous les frais plus des frais administratifs supplémentaires. Le client doit payer tous les frais valides sans délai.
  • Le châssis se divise. Lorsque le châssis porte-conteneurs n'est pas situé au même endroit que le conteneur à transporter, les frais de fractionnement du châssis peuvent être imposés.
  • Chargement et nombre de l'expéditeur. Tous les envois seront chargés par l'expéditeur et déchargés par le destinataire. Lorsque le représentant du transporteur n'était pas présent ou n'a pas été autorisé à observer le chargement ou le déchargement, l'omission du chargement et du dénombrement de l'expéditeur (ou mention « SLC ») sur les connaissements n'entraîne pas une présomption de responsabilité de la SOCIÉTÉ en cas de manque ou de dommage.
  • Emballage et emballage - Pénurie. La SOCIÉTÉ ne sera pas responsable de la pénurie d'envois qui sont bandés, cerclés, filetés, emballés ou autrement fixés à des bacs, des palettes, des plates-formes ou des patins. L'ENTREPRISE ne sera responsable de tenir compte du nombre de bacs, de palettes, de plates-formes ou de patins sur ces envois que dans la mesure où ces unités peuvent être raisonnablement comptées. La SOCIÉTÉ ne sera pas responsable des marchandises endommagées qui ne sont pas clairement marquées comme fragiles ou en verre. La SOCIÉTÉ ne sera pas responsable de la pénurie ou des dommages causés aux envois scellés.
  • Envois en caisse ou scellés. La SOCIÉTÉ ne sera pas responsable de l'emballage, du scellage ou de la mise en caisse d'un envoi ou de la sécurisation des marchandises dans la caisse. COMPÂNY ne sera pas responsable des dommages de quelque nature que ce soit causés par un emballage, un scellage ou une mise en caisse inappropriés des envois par l'expéditeur ou un autre tiers ou par l'arrimage inapproprié des marchandises dans une caisse par le client ou un autre tiers.
  • le client doit indemniser, défendre et dégager la Société de toute responsabilité contre toutes les pertes, responsabilités, réclamations, demandes ou causes d'action de quelque nature que ce soit (y compris, mais sans s'y limiter, tous les coûts, dépenses et honoraires d'avocat) découlant de ou liés de quelque manière que ce soit à l'emballage, au scellage ou à la mise en caisse inappropriés d'une expédition par l'expéditeur ou un tiers ou à la sécurisation inappropriée des marchandises dans une caisse. Cette obligation d'indemnisation, de défense et d'exonération de toute responsabilité s'appliquera que ce soit en raison de la faute exclusive ou simultanée de l'expéditeur ou d'un tiers.
  • Envois Sous réserve d'un nouveau poids/d'une nouvelle mesure. Le client doit fournir le poids et la mesure de tous les envois. Un préavis écrit d'envois en surpoids ou en surdimensionnement est requis. Si le poids ou les mesures des marchandises livrées sont différents des déclarations du client, ou si l'heure ou le lieu de ramassage ou de livraison est modifié par le client, la SOCIÉTÉ ne sera pas responsable des amendes, des frais de permis ou des pénalités imposées par une agence. Toute amende ou dépense résultant d'envois en surpoids découlant de l'omission du client de fournir le poids et les mesures exacts, en plus des frais de permis, sera incluse dans la facture et les frais à payer pour l'envoi. De plus, les taux, les frais et les frais de la SOCIÉTÉ sont susceptibles d'être modifiés et seront inclus dans la facture et les frais à payer à la Société. Le client est en tout temps seul responsable de s'assurer que les envois sont conformes aux conditions de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (« SOLAS »), le cas échéant.
  • Matières dangereuses. La SOCIÉTÉ peut accepter le transport de matières dangereuses, mais le client doit l'informer avant la phase de soumission.   La déclaration de la cargaison Matières dangereuses et l'emballage requis afin de rendre le transport de la cargaison digne de la valeur en fonction de la destination sont de la responsabilité du client. Une assurance supplémentaire peut être requise selon la cargaison Matières dangereuses transportée.
  • Vente de denrées périssables. Les marchandises périssables ou les animaux vivants destinés à être exportés, importés ou dédouanés pour lesquels aucune instruction de disposition n'est fournie par l'expéditeur peuvent être vendus ou autrement aliénés sans préavis au client, au propriétaire ou au destinataire des marchandises, et le paiement ou la remise du produit net de toute vente après déduction des frais équivaudra à la livraison. Dans l'éventualité où un envoi est refusé ou reste non réclamé à destination ou à un point de transbordement en cours de transit ou est retourné pour quelque raison que ce soit, le client doit payer à la SOCIÉTÉ tous les frais et dépenses y afférents. Aucune disposition des présentes n'oblige la SOCIÉTÉ à transmettre, à entrer ou à dédouaner les marchandises, ou à prendre des dispositions pour leur élimination.
  • Toutes les pénalités douanières, les frais d'entreposage ou les dépenses connexes encourus à la suite d'une action d'un organisme gouvernemental, ou du défaut de l'expéditeur, du destin,.ataire ou de l'expéditeur de fournir les documents appropriés ou d'obtenir une licence ou un permis requis seront à la charge de l'expéditeur et l'expéditeur doit DÉFENDRE et INDEMNISER la SOCIÉTÉ pour ces pénalités, frais d’entreposage, et les dépenses connexes.